{"id":49035,"date":"2023-09-06T11:45:44","date_gmt":"2023-09-06T09:45:44","guid":{"rendered":"https:\/\/www.climatecoating.com\/juridico\/agb\/"},"modified":"2023-09-15T17:56:16","modified_gmt":"2023-09-15T15:56:16","slug":"condicoes","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.climatecoating.com\/pt-pt\/juridico\/condicoes\/","title":{"rendered":"Condi\u00e7\u00f5es"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_animation=&#8221;none&#8221; padding_bottom=&#8221;45&#8243; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<h1>Condi\u00e7\u00f5es<\/h1>\n<p>Termos e Condi\u00e7\u00f5es Gerais de Venda da SICC Coatings GmbH &#8211; Berlim \/ Alemanha<\/p>\n<p><strong>\u00a7 1 Generalidades<\/strong><\/p>\n<p>(1) Os termos e condi\u00e7\u00f5es seguintes s\u00e3o parte integrante do contrato celebrado connosco.<br \/>\n(2) As nossas condi\u00e7\u00f5es gerais de venda aplicam-se igualmente, na sua vers\u00e3o mais recente, a todas as transac\u00e7\u00f5es posteriores, sem que tal tenha de ser expressamente mencionado ou acordado no momento da sua conclus\u00e3o.<br \/>\n(3) Opomo-nos a quaisquer contra-confirma\u00e7\u00f5es, contra-ofertas ou outras refer\u00eancias feitas pelo comprador com refer\u00eancia aos seus termos e condi\u00e7\u00f5es; quaisquer termos e condi\u00e7\u00f5es divergentes do comprador s\u00f3 se aplicam se tiverem sido confirmados por n\u00f3s por escrito.<br \/>\n(4) O comprador s\u00f3 pode ceder cr\u00e9ditos resultantes de transac\u00e7\u00f5es legais celebradas connosco, em particular cr\u00e9ditos devidos a defeitos, com o nosso consentimento expresso.<\/p>\n<p><strong>\u00a7 2 Ofertas; encomendas<\/strong><\/p>\n<p>(1) As nossas ofertas &#8211; nomeadamente no que diz respeito \u00e0 quantidade, pre\u00e7o e prazo de entrega &#8211; est\u00e3o sempre sujeitas a altera\u00e7\u00f5es.<br \/>\n(2) As encomendas efectuadas pelo comprador s\u00f3 ser\u00e3o consideradas aceites ap\u00f3s a nossa confirma\u00e7\u00e3o por escrito. Se n\u00e3o confirmarmos expressamente por escrito um contrato celebrado oralmente ou por telefone, a fatura por n\u00f3s emitida ser\u00e1 considerada como a confirma\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p><strong>\u00a7 3 Pre\u00e7os<\/strong><\/p>\n<p>(1) Os nossos pre\u00e7os n\u00e3o incluem o imposto sobre o valor acrescentado aplic\u00e1vel no momento da entrega.<br \/>\n(2) Se, entre a celebra\u00e7\u00e3o do contrato e o fornecimento, forem incorridos encargos adicionais ou acrescidos &#8211; em especial direitos aduaneiros, taxas, compensa\u00e7\u00f5es cambiais &#8211; devido a altera\u00e7\u00f5es das normas legais, temos o direito de aumentar o pre\u00e7o de compra acordado em conformidade. O mesmo se aplica \u00e0s taxas de investiga\u00e7\u00e3o.<br \/>\n(3) A lista de pre\u00e7os em vigor na altura \u00e9 determinante para o nosso c\u00e1lculo do pre\u00e7o de compra.<\/p>\n<p><strong>\u00a7 4 Quantidade; qualidade; rotulagem<\/strong><\/p>\n<p>(1) Temos sempre o direito de entregar at\u00e9 5% a mais ou a menos do que o acordado.<br \/>\n(2) A qualidade das mercadorias baseia-se na pr\u00e1tica comercial, salvo acordo em contr\u00e1rio em casos individuais ou confirma\u00e7\u00e3o da nossa parte.<\/p>\n<p><strong>\u00a7 5 Expedi\u00e7\u00e3o; entrega<\/strong><\/p>\n<p>(1) As mercadorias viajam sempre sem seguro e, em qualquer caso, por conta e risco do comprador. O mesmo se aplica em caso de entrega paga e independentemente do meio de transporte utilizado. O seguro de transporte s\u00f3 ser\u00e1 efectuado a pedido expresso do comprador. Quaisquer custos da\u00ed decorrentes ser\u00e3o suportados exclusivamente pelo comprador.<br \/>\n(2) Na aus\u00eancia de um acordo escrito em contr\u00e1rio, seleccionamos o local de expedi\u00e7\u00e3o, o itiner\u00e1rio e os meios de transporte \u00e0 nossa inteira discri\u00e7\u00e3o, sem assumirmos qualquer responsabilidade pelo transporte mais barato e mais r\u00e1pido.<br \/>\n(3) Se o comprador fornecer o meio de transporte, ser\u00e1 respons\u00e1vel pela sua disponibiliza\u00e7\u00e3o pontual. Os eventuais atrasos devem ser-nos comunicados em tempo \u00fatil. Os eventuais custos da\u00ed decorrentes ficam a cargo do comprador.<br \/>\n(4) Temos o direito de efetuar entregas parciais razo\u00e1veis.<br \/>\n(5) A nossa obriga\u00e7\u00e3o de entrega est\u00e1 sempre sujeita \u00e0 entrega atempada e correcta pelos nossos pr\u00f3prios fornecedores.<br \/>\n(6) Os prazos de entrega e de descarga especificados n\u00e3o s\u00e3o vinculativos, salvo acordo expresso em contr\u00e1rio por escrito.<br \/>\n(7) Impedimentos de entrega devido a for\u00e7a maior ou devido a acontecimentos imprevistos pelos quais n\u00e3o somos respons\u00e1veis, tais como interrup\u00e7\u00f5es operacionais, greves, lock-outs, ordens oficiais, perda subsequente de possibilidades de exporta\u00e7\u00e3o ou importa\u00e7\u00e3o, bem como a nossa pr\u00f3pria reserva de entrega de acordo com o \u00a7 7. par\u00e1grafo anterior. (5) isentam-nos da obriga\u00e7\u00e3o de respeitar os prazos de entrega ou de descarga acordados, durante o per\u00edodo e no \u00e2mbito dos seus efeitos. Tamb\u00e9m nos d\u00e3o o direito de rescindir o contrato sem que o comprador tenha direito a indemniza\u00e7\u00f5es ou outras reclama\u00e7\u00f5es.<br \/>\n(8) Se um prazo de entrega ou de descarga acordado for ultrapassado sem que exista um impedimento \u00e0 entrega em conformidade com o \u00a7 8. par\u00e1grafo anterior. (7) se existir, o comprador deve conceder-nos, por escrito, um per\u00edodo de car\u00eancia razo\u00e1vel de, pelo menos, duas semanas. Se tamb\u00e9m n\u00e3o cumprirmos este per\u00edodo de toler\u00e2ncia de forma culposa, o comprador tem o direito de rescindir o contrato, mas n\u00e3o de reclamar indemniza\u00e7\u00f5es por danos resultantes do incumprimento ou da falta de cumprimento, exceto se houver dolo ou neglig\u00eancia grave da nossa parte.<br \/>\n(9) Salvo acordo em contr\u00e1rio, a mercadoria \u00e9 entregue simultaneamente com o pagamento do pre\u00e7o de compra e, no caso de expedi\u00e7\u00e3o, apenas ap\u00f3s a rece\u00e7\u00e3o da totalidade do pre\u00e7o de compra por n\u00f3s.<br \/>\nO cumprimento das nossas obriga\u00e7\u00f5es de entrega e de execu\u00e7\u00e3o pressup\u00f5e o cumprimento atempado e correto das obriga\u00e7\u00f5es do comprador.<br \/>\n(10) Se o comprador n\u00e3o aceitar a encomenda, temos o direito de exigir uma indemniza\u00e7\u00e3o pelos danos sofridos por n\u00f3s; o risco de deteriora\u00e7\u00e3o acidental e de perda acidental \u00e9 transferido para o comprador ap\u00f3s a ocorr\u00eancia da falta de aceita\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p><strong>\u00a7 6 Transfer\u00eancia de riscos<\/strong><\/p>\n<p>O risco \u00e9 transferido para o comprador a partir do momento em que a remessa \u00e9 entregue \u00e0s pessoas que efectuam o transporte ou quando os produtos saem do nosso armaz\u00e9m para serem expedidos.<br \/>\nSe a expedi\u00e7\u00e3o for atrasada a pedido do comprador, o risco ser\u00e1 transferido para o comprador aquando da notifica\u00e7\u00e3o da prontid\u00e3o de expedi\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p><strong>\u00a7 7 Obriga\u00e7\u00e3o de examinar e comunicar os defeitos<\/strong><\/p>\n<p>(1) O comprador \u00e9 obrigado a inspecionar os bens imediatamente ap\u00f3s a entrega no destino acordado ou, no caso de auto-recolha, ap\u00f3s a sua aceita\u00e7\u00e3o, para detetar defeitos \u00f3bvios que seriam imediatamente vis\u00edveis para um cliente m\u00e9dio. Os defeitos \u00f3bvios incluem tamb\u00e9m a aus\u00eancia de nota de entrega, documentos de transporte ou similares, bem como danos consider\u00e1veis e facilmente vis\u00edveis na mercadoria.<br \/>\n(2) Inclui igualmente desvios no n\u00famero de pe\u00e7as, no peso e na embalagem. O comprador deve registar imediatamente qualquer reclama\u00e7\u00e3o a este respeito na nota de entrega original ou na guia de remessa ou no aviso de rece\u00e7\u00e3o.<br \/>\n(3) O comprador \u00e9, al\u00e9m disso, obrigado a efetuar um controlo de qualidade representativo, pelo menos numa base aleat\u00f3ria e, para esse efeito, a tomar as medidas adequadas<br \/>\nabrir as embalagens (caixas de cart\u00e3o, sacos, latas, folhas de alum\u00ednio, etc.) e verificar o estado exterior e o cheiro da pr\u00f3pria mercadoria.<br \/>\n(4) Para a comunica\u00e7\u00e3o dos defeitos acima descritos, devem ser observados os seguintes formul\u00e1rios e prazos, na medida em que a comunica\u00e7\u00e3o do defeito n\u00e3o deva ser efectuada imediatamente ap\u00f3s a entrega, na guia de remessa, na declara\u00e7\u00e3o de expedi\u00e7\u00e3o ou no aviso de rece\u00e7\u00e3o:<br \/>\na) A reclama\u00e7\u00e3o deve ser efectuada at\u00e9 ao final do dia \u00fatil seguinte ao da entrega da mercadoria no destino acordado ou da sua aceita\u00e7\u00e3o. No caso de uma reclama\u00e7\u00e3o sobre um defeito oculto que foi descoberto apesar de um exame inicial correto, de acordo com o C\u00f3digo Civil Alem\u00e3o (BGB). par\u00e1grafo anterior. (1) n\u00e3o tenha sido inicialmente descoberto, aplica-se um prazo diferente, segundo o qual a reclama\u00e7\u00e3o deve ser apresentada at\u00e9 ao final do dia \u00fatil seguinte ao da descoberta, mas o mais tardar no prazo de duas semanas ap\u00f3s a entrega dos bens ou a sua aceita\u00e7\u00e3o.<br \/>\nb) A reclama\u00e7\u00e3o pormenorizada deve ser recebida por n\u00f3s dentro dos prazos acima referidos, por escrito, por tel\u00e9grafo, telex ou fax. N\u00e3o \u00e9 suficiente uma notifica\u00e7\u00e3o de defeitos por telefone. Notifica\u00e7\u00f5es de defeitos contra agentes comerciais, corretores ou<br \/>\nOs agentes n\u00e3o t\u00eam nada de especial.<br \/>\nc) A natureza e a extens\u00e3o do alegado defeito devem ser claramente evidentes na queixa.<br \/>\nd) O comprador \u00e9 obrigado a manter as mercadorias rejeitadas dispon\u00edveis no local de inspe\u00e7\u00e3o para serem inspeccionadas por n\u00f3s, pelo nosso fornecedor ou por peritos por n\u00f3s contratados.<br \/>\n(5) As reclama\u00e7\u00f5es relativas ao n\u00famero de pe\u00e7as, pesos e embalagem das mercadorias s\u00e3o exclu\u00eddas, desde que a encomenda do cliente, em conformidade com o n.\u00ba 1 do artigo 4. (1) Falta a men\u00e7\u00e3o obrigat\u00f3ria na nota de entrega, na guia de remessa ou no recibo.<br \/>\nA partir do momento em que o comprador tenha misturado, reutilizado ou revendido os bens entregues ou tenha come\u00e7ado a transform\u00e1-los, fica exclu\u00eddo de qualquer reclama\u00e7\u00e3o que diga respeito a circunst\u00e2ncias n\u00e3o conformes com o disposto no presente n\u00famero.<br \/>\ne a obriga\u00e7\u00e3o de comunicar os defeitos.<br \/>\n(6) As mercadorias que n\u00e3o forem objeto de reclama\u00e7\u00e3o na forma e no prazo devidos ser\u00e3o consideradas aprovadas e aceites.<\/p>\n<p><strong>\u00a7 8 Responsabilidade civil<\/strong><\/p>\n<p>(1) Os pedidos de indemniza\u00e7\u00e3o est\u00e3o exclu\u00eddos, independentemente do tipo de viola\u00e7\u00e3o do dever, incluindo actos il\u00edcitos, exceto em caso de dolo ou neglig\u00eancia grave.<br \/>\n(2) Em caso de incumprimento das obriga\u00e7\u00f5es contratuais materiais, o vendedor \u00e9 respons\u00e1vel por qualquer neglig\u00eancia, mas apenas at\u00e9 ao montante do dano previs\u00edvel. N\u00e3o podem ser exigidos pedidos de indemniza\u00e7\u00e3o por lucros cessantes, despesas economizadas, pedidos de indemniza\u00e7\u00e3o por terceiros, bem como por outros danos indirectos e consequentes, a menos que uma carater\u00edstica de qualidade garantida pelo vendedor tenha o objetivo espec\u00edfico de proteger o comprador contra tais danos.<br \/>\n(3) As limita\u00e7\u00f5es e exclus\u00f5es de responsabilidade nos par\u00e1grafos 1 e 2 n\u00e3o se aplicam a reclama\u00e7\u00f5es que tenham surgido devido a conduta fraudulenta por parte do Vendedor, ou no caso de responsabilidade por caracter\u00edsticas garantidas, para reclama\u00e7\u00f5es ao abrigo da Lei de Responsabilidade pelo Produto ou danos resultantes de ferimentos na vida, membros ou sa\u00fade.<br \/>\n(4) Na medida em que a responsabilidade do Vendedor \u00e9 exclu\u00edda ou limitada, tal aplica-se igualmente aos empregados, representantes e agentes do Vendedor.<\/p>\n<p><strong>\u00a7 9 Pagamento<\/strong><\/p>\n<p>(1) Os nossos cr\u00e9ditos relativos ao pre\u00e7o de compra s\u00e3o, em princ\u00edpio, &#8220;l\u00edquidos em dinheiro&#8221; e devem ser pagos sem qualquer dedu\u00e7\u00e3o imediatamente ap\u00f3s a rece\u00e7\u00e3o da fatura e\/ou da notifica\u00e7\u00e3o de prontid\u00e3o para expedi\u00e7\u00e3o, a menos que seja acordado por escrito um prazo de pagamento diferente.<br \/>\nTemos o direito, apesar de quaisquer disposi\u00e7\u00f5es em contr\u00e1rio do comprador, de compensar primeiro os pagamentos com as d\u00edvidas mais antigas do comprador; informaremos o comprador do tipo de compensa\u00e7\u00e3o efectuada.<br \/>\nSe j\u00e1 tiverem sido incorridos custos e juros, temos o direito de compensar o pagamento primeiro com os custos, depois com os juros e, finalmente, com o cr\u00e9dito principal.<br \/>\n(2) S\u00f3 aceitamos letras de c\u00e2mbio ou cheques com base em acordos especiais e sempre apenas a t\u00edtulo de pagamento. As despesas de desconto e de fatura\u00e7\u00e3o ficam a cargo do comprador e s\u00e3o devidas imediatamente.<br \/>\n(3) Se o montante da fatura n\u00e3o for liquidado no prazo m\u00e1ximo de 10 dias de calend\u00e1rio a contar da data da fatura ou na outra data de vencimento, temos o direito de cobrar juros de mora no montante comprovado, mas pelo menos 8% acima da taxa de base do BCE, sem necessidade de um aviso especial.<br \/>\n(4) Se a atividade do comprador deixar de ser exercida de forma regular, nomeadamente se o comprador for penhorado, se um cheque ou letra de c\u00e2mbio for protestado ou se os pagamentos forem suspensos, ou se o comprador iniciar um processo de concordata judicial ou extrajudicial ou um acordo relativo ao comprador.<br \/>\nse for apresentado um processo de fal\u00eancia ou se for requerido um processo ao abrigo do C\u00f3digo Alem\u00e3o de Insolv\u00eancia, temos o direito de declarar imediatamente vencidos e pag\u00e1veis todos os nossos cr\u00e9ditos decorrentes da rela\u00e7\u00e3o comercial,<br \/>\nmesmo que tenhamos aceite letras de c\u00e2mbio ou cheques.<br \/>\nO mesmo se aplica se o comprador n\u00e3o cumprir os seus pagamentos ou se forem conhecidas outras circunst\u00e2ncias que fa\u00e7am com que a sua solvabilidade pare\u00e7a duvidosa. Al\u00e9m disso, nesse caso, temos o direito de exigir pagamentos antecipados ou garantias ou de rescindir o contrato.<br \/>\nrenunciar.<br \/>\n(5) O comprador s\u00f3 tem direito a compensa\u00e7\u00e3o, reten\u00e7\u00e3o ou redu\u00e7\u00e3o se os pedidos reconvencionais por ele reivindicados a este respeito tiverem sido legalmente estabelecidos ou expressamente reconhecidos por n\u00f3s.<\/p>\n<p><strong>\u00a7 10 Conserva\u00e7\u00e3o do t\u00edtulo<\/strong><\/p>\n<p>(1) Os bens entregues por n\u00f3s permanecem nossa propriedade at\u00e9 que o comprador tenha liquidado todos os cr\u00e9ditos decorrentes da rela\u00e7\u00e3o comercial &#8211; incluindo cr\u00e9ditos de saldo de conta corrente, bem como de refinanciamento ou letras de c\u00e2mbio revers\u00edveis.<br \/>\n(2) O comprador tem o direito de vender os bens entregues por n\u00f3s no decurso normal da atividade comercial. O direito concedido ao abrigo do presente regulamento caduca, nomeadamente, nos casos mencionados no n.\u00ba 4 do artigo 9. Al\u00e9m disso, temos o direito de restringir o direito de aliena\u00e7\u00e3o do comprador atrav\u00e9s de<br \/>\ndeclara\u00e7\u00e3o escrita, se estiver em falta com o cumprimento das suas obriga\u00e7\u00f5es para connosco e, em particular, com os seus pagamentos, ou se outras circunst\u00e2ncias se tornarem conhecidas que fa\u00e7am com que a sua solvabilidade pare\u00e7a duvidosa.<br \/>\n(3) As restri\u00e7\u00f5es do par\u00e1grafo anterior aplicam-se ao direito do comprador de processar as mercadorias por n\u00f3s entregues. (2) em conformidade. Atrav\u00e9s do processamento, o comprador n\u00e3o adquire a propriedade dos artigos total ou parcialmente fabricados; o processamento \u00e9 efectuado gratuitamente e exclusivamente para n\u00f3s, enquanto fabricante, na ace\u00e7\u00e3o do \u00a7 950 do BGB. Se, apesar disso, a nossa reserva de propriedade caducar devido a qualquer circunst\u00e2ncia, o comprador e n\u00f3s acordamos desde j\u00e1 que a propriedade dos artigos passa para n\u00f3s ap\u00f3s o processamento, n\u00f3s aceitamos a transfer\u00eancia de propriedade e o comprador fica com a guarda dos artigos a t\u00edtulo gratuito.<br \/>\n(4) Se as nossas mercadorias reservadas forem transformadas ou misturadas de forma insepar\u00e1vel com mercadorias ainda pertencentes a terceiros, adquirimos a copropriedade dos novos artigos ou do stock misturado. O grau de copropriedade \u00e9 determinado pela rela\u00e7\u00e3o entre o valor facturado dos bens entregues por n\u00f3s e o valor facturado dos bens entregues por n\u00f3s.<br \/>\nmercadorias sujeitas a reserva de propriedade pelo valor facturado das restantes mercadorias.<br \/>\n(5) Bens sobre os quais detemos um interesse nos termos do \u00a7 5. do par\u00e1grafo anterior. (3) e (4) adquirem a propriedade ou a copropriedade, bem como os direitos que nos s\u00e3o concedidos em conformidade com os \u00a7\u00a7 3 e 4. par\u00e1grafo anterior. (1) Mercadorias entregues com reserva de propriedade, como mercadorias sujeitas a reserva de propriedade na ace\u00e7\u00e3o das disposi\u00e7\u00f5es seguintes.<br \/>\n(6) O comprador cede-nos desde j\u00e1 os cr\u00e9ditos resultantes de uma revenda dos bens reservados. Os cr\u00e9ditos decorrentes de uma revenda incluem tamb\u00e9m o cr\u00e9dito contra o banco que abriu ou confirmou uma carta de cr\u00e9dito a favor do comprador (= revendedor) no contexto da revenda. Aceitamos esta miss\u00e3o.<br \/>\nSe a mercadoria sujeita a reserva de propriedade for um produto transformado ou um stock misto no qual, para al\u00e9m da mercadoria fornecida por n\u00f3s, apenas est\u00e3o inclu\u00eddos os artigos que pertenciam ao comprador ou que lhe foram fornecidos por terceiros apenas ao abrigo da chamada reserva de propriedade simples, o comprador cede-nos a totalidade do cr\u00e9dito resultante da revenda da mercadoria. No outro caso, ou seja, no caso de uma concorr\u00eancia de cess\u00f5es antecipadas a n\u00f3s e a outros fornecedores, temos direito a uma fra\u00e7\u00e3o do produto da venda de acordo com<br \/>\na rela\u00e7\u00e3o entre o valor facturado das nossas mercadorias e o valor facturado das outras mercadorias transformadas ou misturadas.<br \/>\n(7) Na medida em que os nossos cr\u00e9ditos, no seu conjunto, estejam garantidos, sem margem para d\u00favidas, em mais de 125% pelas cess\u00f5es ou reservas acima declaradas, o excedente dos montantes em d\u00edvida ou os bens reservados ser\u00e3o libertados \u00e0 nossa discri\u00e7\u00e3o, a pedido do comprador.<br \/>\n(8) O comprador est\u00e1 autorizado a cobrar as d\u00edvidas pendentes aquando da revenda dos bens. Este<br \/>\nA autoriza\u00e7\u00e3o de d\u00e9bito direto deixa de ser aplic\u00e1vel se o comprador deixar de estar no exerc\u00edcio da sua atividade comercial normal, na ace\u00e7\u00e3o do disposto no \u00a7 9 (4). Al\u00e9m disso, podemos revogar a autoriza\u00e7\u00e3o de cobran\u00e7a do comprador se este estiver em falta com o cumprimento das suas obriga\u00e7\u00f5es para connosco, nomeadamente com os seus pagamentos, ou se outras circunst\u00e2ncias<br \/>\nque fazem com que a sua credibilidade pare\u00e7a duvidosa. Se a autoriza\u00e7\u00e3o de recolha caducar ou for revogada por n\u00f3s, o comprador deve, a nosso pedido, fornecer-nos<br \/>\ninformar-nos imediatamente sobre os devedores dos cr\u00e9ditos cedidos e fornecer-nos as informa\u00e7\u00f5es e os documentos necess\u00e1rios para a cobran\u00e7a.<br \/>\n(9) Em caso de acesso de terceiros aos nossos bens reservados ou \u00e0s d\u00edvidas pendentes que nos foram atribu\u00eddas, o comprador \u00e9 obrigado a indicar a nossa propriedade\/direito e a notificar-nos sem demora de<br \/>\nnotificar. Os custos de uma interven\u00e7\u00e3o ficam a cargo do comprador.<br \/>\n(10) Em caso de comportamento contr\u00e1rio ao contrato, nomeadamente de falta de pagamento, o comprador \u00e9 obrigado a entregar-nos, a nosso primeiro pedido, os bens sob reserva que ainda se encontrem na sua posse e a ceder-nos todos os direitos de restitui\u00e7\u00e3o contra terceiros relativamente aos bens sob reserva. A retoma ou apreens\u00e3o de bens sujeitos a reserva de propriedade n\u00e3o constitui uma rescis\u00e3o do contrato.<br \/>\n(11) Nos casos do \u00a7 9 (4), podemos exigir ao comprador que nos pague os custos resultantes da revenda e que nos s\u00e3o devidos de acordo com o \u00a7 9 (4). \u00a7 10 (6) dos cr\u00e9ditos atribu\u00eddos a n\u00f3s e aos seus devedores. Nesse caso, podemos divulgar a cess\u00e3o \u00e0 nossa discri\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p><strong>\u00a7 11 Vasilhame\/embalagem<\/strong><\/p>\n<p>O comprador \u00e9 obrigado a devolver-nos os vasilhames (caixas Euro, paletes, contentores, etc.) no mesmo tipo, quantidade e valor que recebeu para efeitos de entrega. Os vasilhames devem ser devolvidos limpos e em conformidade com as regras de higiene. Se n\u00e3o for poss\u00edvel ao comprador devolver-nos a mercadoria aquando da entrega da nossa mercadoria, deve assegurar imediatamente e a expensas suas o equil\u00edbrio da conta de vasilhame (obriga\u00e7\u00e3o de trazer). Se o comprador n\u00e3o cumprir a devolu\u00e7\u00e3o dos bens vazios, podemos recusar-nos a receber os bens ap\u00f3s um per\u00edodo de car\u00eancia razo\u00e1vel e exigir uma indemniza\u00e7\u00e3o monet\u00e1ria ao comprador.<\/p>\n<p><strong>\u00a7 12 Disposi\u00e7\u00f5es finais<\/strong><\/p>\n<p>(1) O local de execu\u00e7\u00e3o da entrega das mercadorias \u00e9 o respetivo local de destino.<br \/>\n(2) Se o parceiro contratual for um comerciante ou uma pessoa colectiva de direito p\u00fablico ou um fundo especial de direito p\u00fablico, Berlim \u00e9 o local exclusivo de jurisdi\u00e7\u00e3o para todos os lit\u00edgios decorrentes direta ou indiretamente da rela\u00e7\u00e3o contratual. Em caso de compet\u00eancia do tribunal local, o tribunal local de Pankow-Wei\u00dfensee, em Berlim, tem compet\u00eancia exclusiva.<br \/>\n(3) \u00c9 aplic\u00e1vel o direito da Rep\u00fablica Federal da Alemanha, com exclus\u00e3o de qualquer direito internacional aplic\u00e1vel. A validade do direito internacional de vendas (CISG &#8211; UN Sales Law) tamb\u00e9m \u00e9 expressamente exclu\u00edda.<br \/>\n(4) A invalidade de disposi\u00e7\u00f5es individuais das presentes Condi\u00e7\u00f5es Gerais de Venda n\u00e3o afecta a validade das restantes disposi\u00e7\u00f5es. Considera-se que as disposi\u00e7\u00f5es ineficazes s\u00e3o substitu\u00eddas por disposi\u00e7\u00f5es eficazes que sejam adequadas para realizar, na medida do poss\u00edvel, o objetivo econ\u00f3mico das disposi\u00e7\u00f5es omitidas.<br \/>\nArmazen\u00e1mos os dados do comprador em conformidade com a lei de prote\u00e7\u00e3o de dados.<\/p>\n<p>Berlim, fevereiro de 2021<\/p>\n<p>SICC Coatings GmbH<br \/>\nWackenbergstrasse 78-82<br \/>\n13156 Berlim \/ Alemanha[\/vc_column_text][vc_separator type=&#8221;transparent&#8221; border_style=&#8221;&#8221; up=&#8221;20&#8243; down=&#8221;0&#8243; icon_pack=&#8221;font_awesome&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<h2 class=\"\">DECLARA\u00c7\u00c3O DE RESPONSABILIDADE<\/h2>\n<h3 class=\"\">Responsabilidade pelo conte\u00fado<\/h3>\n<p class=\"hyp hyphenate\">O conte\u00fado das nossas p\u00e1ginas foi criado com o maior cuidado. No entanto, n\u00e3o podemos assumir qualquer responsabilidade pela corre\u00e7\u00e3o, integridade e atualidade dos conte\u00fados. Enquanto prestador de servi\u00e7os, somos respons\u00e1veis pelo nosso pr\u00f3prio conte\u00fado nestas p\u00e1ginas, em conformidade com a legisla\u00e7\u00e3o geral. No entanto, enquanto prestador de servi\u00e7os, n\u00e3o somos obrigados a monitorizar as informa\u00e7\u00f5es transmitidas ou armazenadas de terceiros ou a investigar circunst\u00e2ncias que indiquem actividades ilegais. As obriga\u00e7\u00f5es de remover ou bloquear a utiliza\u00e7\u00e3o de informa\u00e7\u00f5es em conformidade com a legisla\u00e7\u00e3o geral n\u00e3o s\u00e3o afectadas por esta disposi\u00e7\u00e3o. No entanto, a responsabilidade a este respeito s\u00f3 \u00e9 poss\u00edvel a partir do momento em que se tem conhecimento de uma infra\u00e7\u00e3o concreta. Se tivermos conhecimento de qualquer infra\u00e7\u00e3o deste tipo, removeremos imediatamente o conte\u00fado.<\/p>\n<h3>Responsabilidade pelas liga\u00e7\u00f5es<\/h3>\n<p class=\"hyp hyphenate\">A nossa oferta cont\u00e9m liga\u00e7\u00f5es a s\u00edtios Web externos de terceiros, sobre cujos conte\u00fados n\u00e3o temos qualquer influ\u00eancia. Por conseguinte, n\u00e3o podemos assumir qualquer responsabilidade por estes conte\u00fados externos. O respetivo fornecedor ou operador das p\u00e1ginas \u00e9 sempre respons\u00e1vel pelo conte\u00fado das p\u00e1ginas ligadas. As p\u00e1ginas ligadas foram verificadas quanto a poss\u00edveis viola\u00e7\u00f5es legais no momento da liga\u00e7\u00e3o. Os conte\u00fados ilegais n\u00e3o eram reconhec\u00edveis no momento da liga\u00e7\u00e3o. No entanto, um controlo permanente do conte\u00fado das p\u00e1ginas ligadas n\u00e3o \u00e9 razo\u00e1vel sem indica\u00e7\u00f5es concretas de uma viola\u00e7\u00e3o da lei. Se tivermos conhecimento de quaisquer infrac\u00e7\u00f5es \u00e0 lei, removeremos imediatamente essas liga\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<h3>Direitos de autor<\/h3>\n<p class=\"hyp hyphenate\">Os conte\u00fados e obras criados pelos operadores do s\u00edtio nestas p\u00e1ginas est\u00e3o sujeitos \u00e0 legisla\u00e7\u00e3o alem\u00e3 em mat\u00e9ria de direitos de autor. A reprodu\u00e7\u00e3o, edi\u00e7\u00e3o, distribui\u00e7\u00e3o e qualquer tipo de utiliza\u00e7\u00e3o fora dos limites da lei dos direitos de autor requerem o consentimento escrito do respetivo autor ou criador. Os downloads e c\u00f3pias desta p\u00e1gina s\u00f3 s\u00e3o permitidos para uso privado e n\u00e3o comercial. Na medida em que o conte\u00fado desta p\u00e1gina n\u00e3o foi criado pelo operador, os direitos de autor de terceiros s\u00e3o respeitados. Em particular, os conte\u00fados de terceiros s\u00e3o identificados como tal. Se, no entanto, tiver conhecimento de uma infra\u00e7\u00e3o aos direitos de autor, informe-nos desse facto. Se tivermos conhecimento de quaisquer infrac\u00e7\u00f5es, removeremos imediatamente esses conte\u00fados.<\/p>\n<h3>Cr\u00e9ditos da imagem<\/h3>\n<p class=\"hyp hyphenate\">Imagens pr\u00f3prias, Photodune.net, iStockphoto.com, \u00a9Kadmy &#8211; Fotolia.de<\/p>\n<h3>Plataforma de resolu\u00e7\u00e3o de lit\u00edgios em linha (Plataforma RLL)<\/h3>\n<p class=\"hyp hyphenate\">A Comiss\u00e3o Europeia criou um s\u00edtio Web para a resolu\u00e7\u00e3o de lit\u00edgios em linha entre empres\u00e1rios e consumidores (plataforma RLL), ao qual se pode aceder em <a href=\"http:\/\/ec.europa.eu\/consumers\/odr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/ec.europa.eu\/consumers\/odr\/.<\/a><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_animation=&#8221;none&#8221; padding_bottom=&#8221;45&#8243; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text] Condi\u00e7\u00f5es Termos e Condi\u00e7\u00f5es Gerais de Venda da SICC Coatings GmbH &#8211; Berlim \/ Alemanha \u00a7 1 Generalidades (1) Os termos e condi\u00e7\u00f5es seguintes s\u00e3o parte integrante do contrato celebrado connosco. (2) As nossas condi\u00e7\u00f5es gerais de&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":48836,"menu_order":870,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-49035","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.climatecoating.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/49035","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.climatecoating.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.climatecoating.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.climatecoating.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.climatecoating.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=49035"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.climatecoating.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/49035\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.climatecoating.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/48836"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.climatecoating.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=49035"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}